dix-neuvième siècle
la machine est accrochée à ma poitrine il pleut fort
là-bas dans ma mémoire dans le verre liquide emprisonnant
d'autres
souvenirs
des archives désertiques qui expliquent
pourquoi je t'aime d'une façon de cette façon équivoque et
impitoyable
comme si les lettres avaient mis six mois à apporter
consolation
et nouvelles de toi
Dans une vapeur au nom méditerranéen tu arrives
avec la sténographie d'un code absurde je te demande de
revenir
j'écris emmitouflée folle sans fumer sans me droguer
sans drame
dans la proposition d'un mariage brisé comme la coupe
d'albâtre
que nous n'avons pas achetée parce que nous n'avons jamais
eu cet appartementensemble
vide prêt à meubler
C'est l'an vingt et un et je ne trouve pas tes yeux sur mon
manteau
je n'apparais pas dans les archives consultées
et j'ai beau chercher dans les journaux
si tu n'es pas là
Anaïs
je n'existe pas.
Wendy Guerra, poèmes inédits traduits du recueil Ropa interior, Stock, Paris, 2009.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire